потім виголошували їх один перед одним. Так було оприлюднено вірші, написані на смерть гетьмана Конашевича-Сагайдачного. Отже, учнівські декламації й були першими виставами. Усі, хто мав можливість бачити храми в різних народів, зауважували, що чи не найкращими за внутрішнім оздобленням є українські православні церкви. Особливої урочистості нашим храмам надає внутрішня стіна з іконами - іконостас. Неперевершеними майстрами іконопису тих часів були Федір Сенькович та Микола Петрахнович. Обидва митці були родом із західноукраїнських земель, а майстерності вчилися вдома й у найславетніших європейських майстрів. Ось чому в їхніх іконах поєднуються українські малярські традиції та досягнення митців Європи. Року 1561 з'явився перший переклад Святого Письма живою, зрозумілою народові, українською мовою. Та велика книга зветься Пересопницьким Євангелієм, оскільки була переписана ченцем Пречистенського монастиря у містечку Пересопниці. їй судилася багата на випробування доля, одначе переживши їх, книга вціліла і нині є національною святинею, на якій присягають на вірність українському народові наші президенти.
Пересопницьке Євангеліє. 1556-1561 pp.
|